Keine exakte Übersetzung gefunden für المرونة الجانبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المرونة الجانبية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il faudra, de part et d'autre, faire preuve de flexibilité et de bonne volonté.
    وطالب الجانبان بإظهار المرونة وحسن النية.
  • Je pense qu'elles témoignent de la souplesse constante des États-Unis.
    وأعتقد أنها تظهر مرونة مستمرة من جانب الولايات المتحدة.
  • La situation à laquelle nous sommes confrontés à l'heure actuelle n'est donc pas un différend frontalier insoluble, exigeant de la souplesse de la part des parties.
    وعليه، فإن الوضع الذي نحن بصدده الآن لا يتعلق بنزاع على الحدود يقتضي المرونة من جانب الأطراف.
  • Une approche plus réaliste et plus souple de la part des pays développés est ainsi indispensable dans le contexte du Cycle de Doha.
    ولهذا فإن اتخاذ نهج أكثر واقعية ومرونة من جانب البلدان المتقدمة يُعَد أمراً حيوياً في سياق جولة الدوحة.
  • Les négociations sont la raison d'être de la Conférence du désarmement, et toutes bonnes négociations exigent volonté politique et souplesse de la part de toutes les parties intéressées.
    والمفاوضات هي سبب وجود مؤتمر نزع السلاح، وجميع المفاوضات الجيدة تتطلب إرادة سياسية ومرونة من جانب جميع الأطراف المعنية.
  • Cela dit, les délégations ne partageaient pas unanimement et entièrement l'avis que le mécanisme devrait être souple.
    بيد أن جانب المرونة لم يشترك في الاتفاق عليه أصحاب الردود كلهم.
  • D'un autre côté, j'ai essayé d'être souple et de ne pas insister sur un troisième point de l'ordre du jour.
    ولكني حاولت أن ألزم جانب المرونة بعدم الإصرار على بند ثالث في جدول الأعمال.
  • Je pense toutefois que c'est une question de flexibilité de la part du Président et de la Commission : si nous estimons que nous avons besoin d'une sixième ou d'une septième séance, cela devrait pouvoir se faire.
    إلا أنني أعتقد بأن المسألة مسألة مرونة من جانب الرئيس واللجنة: إذا ما رأينا أننا بحاجة إلى جلسة سادسة أو سابعة، فينبغي عقدها.
  • Après cet accord, des représentants des deux bords se sont déclarés déçus devant ce qu'ils considéraient comme une absence de progrès sur la question et un manque de souplesse de la part de certaines Parties.
    وفي أعقاب ذلك الاتفاق أعرب الممثلون من كلا الجانبين عن خيبة أملهم إزاء ما رأوه من عدم حدوث تقدم بشأن المسألة وعدم المرونة من جانب أعضاء أطراف معينة.
  • Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.
    ومع أن لدينا الاستعداد لتقبل الآراء والمرونة، فإننا نلزم جانب الحزم حين يتعلق الأمر بضرورة الإيجابية والموضوعية والمسؤولية وبعد النظر.